Document 30. Letter to Minister of War Guchkov from soldiers of the 64th
Infantry Division of the active army, 13 April
1917. Revoliutsionnoe dvizhenie v Rossii v aprele 1917 g.: Aprel’skii krizis.
(Moscow, 1958): 497-498. Source: TsGVIA (now RGVIA), f. 2003/c, op. 2, d. 118, 11.
251-255ob.
Наша солдатская просьба к Вам, господин
министр нового правительства. Мы, солдаты
действующей армии 64-й дивизии, верно
присягнувшей новому Временному
правительству, согласно Вашему, военному
министерскому указу. Мы, солдаты, имем
честь покорно просить Вас и
Вашего распоряжения, как можно поскорее
заключить мир с нашими врагами, так
называемыми, то-есть они нам не враги, а
братья наши по кресту и заповедям
божьим. Как мы здесь страдаем два года 9
месяцев и также наши так
называемые враги. Они нам оказываются не враги,
а братья наши невинные и не должны
нам ничего, так как и мы им. И мы
не должны бить друг друга и
так как они, австрийцы, ежедневно
передают из окопа в наши окопы: “Русь,
не стреляй, давай мир!” И правда, надо
мир. Пора, пора, господин
министр. Мы здесь замученные сидим в окопах, в
этих грязных и мокрых
блиндажах, голодные, холодные,
разутые, оборванные.
Нас паразит заел, и у нас
всегда открывается болезнь, которая раньше нами
захвачена на прочих фронтах, с первых
годов взошла в наши кости и
тело и теперь не дает нам
никакого спокою, и болезнь свое требует при
каждой сырости, при каждой
невзгоде. А у нас здесь в окопах
спасения нет никакого
от мученической жизни, от этого
принудительного дела. Здесь у нас в окопах
есть много людей таких, которые по 2 и
3 раза ранены и есть подавлены
газами, которых мы Вам,
господин министр, людей можем
указать очень много.
Господин министр! Мы же, солдаты-страдальцы,
просим Вас войти в наше
солдатское положение и обратить с нами
общее внимание на эти солдатские
страдания, на это мучение.Мы, солдаты,
тут на фронте в око- пах страдаем. Дома
у нас в России наши жены, и
дети, и отцы, матери на старости лет
страдают без хлеба, без одежды,
так как все стало трудно и невозможно, и они
пишут нам письма сюда на фронт
жалобные и со слезами. Почему же это они
плачут? Потому что они, наши отцы —
старики, не могут приобрести себе кусок
хлеба, они стары, а дети малы, а жены
наши не могут обрабатывать нашей
оставленной земли, которая в
настоящее время заросла, засорилась, опустела,
и они страдают без хлеба. Да, господин
министр, небось Вам все известно это,
терзающее жизнь людей. И на что
это сдалось, и на что эта война, на что нам
чужое, если у нас много своего?
Сам спаситель сказал: “Не бери у брата
твоего. Если нет у него, то дай ему”. Зачем
же нам тогда идти против слов господа
нашего Иисуса Христа и убивать друг
друга? Зачем нам мочить землю
кровью человеческой, которая
каждому человеку дорога, и жалка каждая струйка
крови. А наши избранные депутаты, которых мы
посла- ли говорить за нас,
страдальцев-солдат, и защищать
наши общие интересы, заявили вашему
петроградскому депутату, который был у
нас в дивизии 64-й 12 фпреля 1917 года, в
том, что наша 64-я дивизия
желает вести войну до победного конца. Ну
нет, наоборот, они, наши депутаты, ошиблись.
Мы, солда- ты, не желаем 64-й
дивизии продолжать войну, а дайте нам
скорее мир, потому что народ
пропадает, болеет, а время все
хужеет, всего не хватает, и
мы думаем, что и по
всему фронту одно мнение
солдат: скорее мир и больше ничего. И на что
нам защищать интересы прочих держав,
как, например, эта Англия и
Франция. Пусть они как хотят,
а нам нужен мир, потому что мы
измучились до
края, и нам не нужно никакой
победы, и пока нас просят помириться наши враги,
а то придется нам их просить.
Пора, пора, господин министр, закончить
это кровавое дело, довольно
слезы лить нашим женам, нашим отцам и матерям.
Будьте добры, господин министр,
обратить свое внимание к нам.
Мы, солдаты русской армии. |
YALE UNIVERSITY PRESS |